Download the minube app
and travel like never before
Download
Where'd you like to go?
Enter with Google +
Add a review
Do you like Tambon Nang Lae Karen Village?
Share it with the world!
Where'd you like to go?

Tambon Nang Lae Karen Village

info
save
Saved

3 reviews of Tambon Nang Lae Karen Village

4
See Erci Santos's photos
4 photos

Long neck village in chiang rai

a curious place, because people are excited to know the place where the women wear several rings in the neck, causing him to be immense. Really interesting, however, strange, but very cool. an authentic experience. Of course there is a trade through it, because they need the tourists to survive. If you are in Thailand, in the sure to visit this village long neck. Some visitors find that the rings that hurt women, however, they are already accustomed to and if you happen to get these rings, the neck may even break. The people of the village sew, weave and sell products to those who visit the site. So beautiful goods, worthy to put at home and give away to some special this beautiful souvenir. A curiosity about the history of the long necks that these people, Burma was a refugee group, considered foreigners, however were accepted by tailands government. So, are designed to live and work in the villages, the established culture of rings yet to garner more income for the tribe. a fascinating and interesting visit. The thymus people, hospitable and very sympathetic. It is worth a close look at this curious culture.

Long neck village, em chiang rai

É um lugar curioso, pois as pessoas ficam entusiasmadas para conhecer o local em que as mulheres usam várias argolas no pescoço, fazendo com que ele fique imenso. Realmente é interessante, porém, estranho, mas muito bacana. É uma experiência autêntica.

Claro que há um comércio através disso, pois eles precisam dos turistas para sobreviver. Se você estiver na Tailândia, não deixe de conhecer essa “Aldeia do pescoço longo”. Alguns visitantes acham que as argolas machucam essa mulheres, porém, elas já são tão acostumadas e se por acaso tirar essas argolas, o pescoço pode até quebrar.

O povo da aldeia costuram, tecem e vendem produtos para quem visita o local. São belas mercadorias, dignas para colocar em casa e dar de presente para alguém especial essa linda lembrança. Uma curiosidade sobre a história dos pescoços longos é que, esse povo, foi um grupo de refugiados de Burma, considerados estrangeiros, porém foram aceitos pelo governo tailandês. Por isso, são destinadas a viver e trabalhar nas aldeias, daí criaram a cultura das argolas para angariar ainda mais renda para a tribo.

É uma visita fascinante e interessante. O povo é ótimo, hospitaleiro e muito simpático. Vale a pena conhecer de perto essa curiosa cultura.
Erci Santos
Translate
See original
1
See Valeria Zoppello's photos
1 photo

Girl giraffe

The term "man-giraffe" ("long neck" in English) derives from a curious custom of the women of this tribe: they use large brass rings around the neck. This makes them look much longer than normal. I am astonished face of emotions I feel: they are beautiful and so colorful, but the rings on the neck cause me discomfort and awkwardness. At his tent Crafts, a woman remains seated smiling at us. It has literally the neck covered by a succession of metal rings. Right ahead an object is equal in exposure. - How is heavy! - Exclaim, holding the rings. - They must weigh ten pounds! Besides using rings on the neck, arms and legs, these women often adorn their ears with multiple rings loud and ivory. The neck rings are a sign of beauty and status. They begin to be placed in girls at about 5-6 years of age. With each passing year, other rings are added. An old woman uses 37 brass rings around the neck and this is considered the ideal number.

Menina girafa

A expressão “mulher-girafa” (“long neck”, em inglês) deriva de um curioso costume das mulheres dessa tribo: elas usam grandes anéis de latão ao redor do pescoço. Isso os faz parecer muito mais compridos do que o normal. Fico atônita diante das emoções que sinto: elas são lindas, e tão coloridas, mas os anéis no pescoço me causam estranheza e desconforto.
Diante de sua barraca de artesanatos, uma senhora permanece sentada a sorrir para nós. Tem o pescoço literalmente coberto por uma sucessão de anéis de metal. Logo à sua frente está um objeto igual, em exposição.
– Como é pesado! – exclamo, segurando os anéis. – Devem pesar uns cinco quilos!
Além de usar anéis no pescoço, braços e pernas, essas mulheres muitas vezes enfeitam suas orelhas com vários brincos e adornos de marfim.
Os anéis no pescoço são sinal de beleza e status. Eles começam a ser colocados nas meninas por volta dos 5-6 anos de idade. A cada ano que passa, outros anéis são adicionados. Uma mulher adulta usa 37 anéis de bronze em volta do pescoço e esse é considerado o número ideal.
Valeria Zoppello
Translate
See original
6
See Alfonc Xhekaj's photos
6 photos

Long neck karen (or giraffe women) an...

Long Neck Karen (or giraffe women) and their village in the north of Thailand in Chang Rai-Chiang Mai

Long Neck Karen (o donne giraffa) e il loro villaggio nel Nord della Tailandia tra Chang Rai-Chiang Mai
Alfonc Xhekaj
Translate
See original
Publish
Valeria Zoppello
Publish

Information about Tambon Nang Lae Karen Village