Download the minube app
and travel like never before
Download
Where'd you like to go?
Enter with Google +
Add a review
Do you like Monument to the Discoverers?
Share it with the world!
Where'd you like to go?

Monument to the Discoverers

info
save
Saved
web

68 reviews of Monument to the Discoverers

8
See Almudena's photos
8 photos

Monument of the discoverers

It is located in the Belem district and was opened in 1960 on the fifth centenary of the death of Prince Henrique, who was the biggest supporter of trips that led to the Portuguese Empire. It is more than fifty meters high. The monument resembles a ship with the Portuguese shield at the sides. D. Henry who was the navigator, is represented in the bow, holding a caravel in hands. On both sides of the monument the national heroes of the Portuguese Age of Discovery are remembered. A Sister is displayed on the sixth floor, and a staircase leading up to the top where we see a great panoramic view of Belem. The basement is often used for temporary exhibitions.
Almudena
8
See Roberto Gonzalez's photos
8 photos

Imposing remember

And the seafaring tradition of Portugal is so intense and pervasive that it seems that instead of blood, salty water running through the veins Lusitanian. Not conceive the ocean without Portugal and Portugal without the oceans. Those who furrowed the great navigators and doctrinaire as Vasco da Gama, Fernão de Magalhães, the poet Camões with Lusíadas, painter Nuno Gonçalves and kings as Manuel I or headed the long line of 32 celebrities, Henry the Navigator, who financed expeditions along the coast of Africa and founded a school of navigation in the Algarve. It was thought at the 500th anniversary of his death to erect this monument in 1960, creating as spirit caravel Portuguese navigator honor. That less. The environment reinforces that spirit with a compass rose that covers 50 meters in diameter opposite the monument of 52 meters high, which tells the story of the Portuguese discoveries along the time. It is essential to visit when evening falls and seizes the stone all the colors of sunset.

Imponente recuerdo

Y es que la vocación marinera de Portugal es tan intensa y omnipresente que pareciera que en vez de sangre, corriera agua salada por las venas lusitanas.
No se concibe el océano sin Portugal, ni Portugal sin los océanos. Aquellos que surcaran los grandes navegantes y doctrineros como Vasco da Gama, Fernão de Magalhães, el poeta Camões con sus Lusíadas, el pintor Nuno Gonçalves y reyes como Manuel I o el que encabeza la larga fila de 32 celebridades, Henrique el Navegante, quien financió las expediciones por el litoral africano y fundó una escuela de navegación en el Algarve.
Se pensó en el 500 aniversario de su muerte para erigir este monumento en 1960, creándolo en forma de carabela en honor del espíritu navegante portugués. Que menos.
El entorno refuerza ese espíritu con una rosa de los vientos que ocupa 50 metros de diámetros justo enfrente del monumento de 52 metros de altura y que cuenta la historia de los descubrimientos portugueses a lo largo del tiempo.
Es indispensable visitarlo cuando cae la tarde y la piedra se apodera de todos los colores del atardecer.
Roberto Gonzalez
Translate
See original
3
See Alberto Olaya Garcia's photos
3 photos

Next to the tower of belem and the je...

Next to the Tower of Belem and the Jeronimos Monastery is the monument of 52 meters high erected in 1960 to commemorate the five hundredth anniversary of one of the great explorers of Portugal, the infant Henry the Navigator, the discoverer of Madeira, The Azores and Cape Verde. The Monument to the Discoveries contains a group sculpture shaped tip caravel on which the Infante its way to many characters that had to do with the great discoveries in the history of Portugal. If you want to have an overview of Belém from heights can climb to the top of the monument. The monument can be uploaded to lift. From the top you can see the monument of Belém, the western suburbs of the city and, most importantly, a marble mosaic at the monument depicting a compass rose in the center of which is a world map. The Compass Rose is 50 meters in diameter and was designed by Cristino da Silva. Was a gift from the Republic of South Africa.

Junto a la Torre de Belém y al Monasterio de los Jerónimos se encuentra este monumento de 52 metros de altura erigido en 1960 para conmemorar el quinientos aniversario de uno de los grandes descubridores de Portugal, el infante Henrique el Navegante, descubridor de Madeira, Las Azores y Cabo Verde.
El Monumento a los Descubrimientos contiene un grupo escultórico con forma de punta de carabela sobre el que el Infante abre camino a numerosos personajes que tuvieron que ver con los grandes descubrimientos de la historia de Portugal.
Si queréis tener una panorámica de Belém desde las alturas podéis subir a lo alto de este monumento. La subida al monumento puede hacerse en ascensor.
Desde lo alto podréis contemplar el monumento de Belém, los barrios del oeste de la ciudad y, lo más importante, un mosaico de mármol al pie del monumento que representa una rosa de los vientos en cuyo centro se encuentra un mapamundi.
La Rosa de los Vientos mide 50 metros de diámetro y fue diseñada por Cristino da Silva. Supuso un regalo de la República de Sudáfrica.
Alberto Olaya Garcia
Translate
See original
4
See Antoine's photos
4 photos

The "padrao" is the portuguese term f...

The "padrao" is the Portuguese term for large stone pillar that explorers once used to signify the discovery of a new territory. The "Padrao dos Descobrimentos" is close to the Tower of Belem, on the banks of the Tagus ... The monument is impressive, do not worry, you can not miss it! Obviously the building pays homage to the Portuguese explorers who have distinguished themselves during the great discoveries and who contributed to the height of the port city by opening new roads shops with the "new world." It shows in particular, on the caravel-shaped monument, Henry the Navigator, which is one of the famous boats if these hands. The Pradao dos Descobrimentos was built in 1960, on the anniversary of the death of Henri the Navigator. If you wish, you can climb up (there is an elevator) to enjoy the view on the floor, the bridge April 25 and on the other side of the river, a statue of Christ the King, a replica of the famous Christ Redeemer can be observed in Rio de Janeiro ...

Le "padrao" est le terme portugais qui désigne de grand pilier de pierre que les explorateurs utilisaient jadis pour signifier la découverte d'un nouveau territoire.
Le "Padrao dos Descobrimentos" se trouve à proximité de la Tour de Belem, sur les bords du Tage... Le monument est impressionnant, ne vous inquiétez pas, impossible de le rater !
Bien évidemment l'édifice rend hommage aux explorateurs portugais qui se sont illustrés pendant les grandes découvertes et le qui ont contribué à l'apogée de la cité portuaire en ouvrant de nouvelles routes de commerces avec le "nouveau monde".
On y voit notamment, sur ce monument en forme de caravelle, Henri le Navigateur qui tient un de ces bateaux si célèbre entre ces mains.
Le Pradao dos Descobrimentos a été construit en 1960, pour l'anniversaire de la mort d'henri le Navigateur.
Si vous le désirez, vous pouvez monter tout en haut (il y a un ascenseur) pour apprécier la vue sur le tage, le pont du 25 Avril et de l'autre côté du fleuve, une statue du Christ Roi, réplique du célèbre Christ Redempteur qu'on peut observer à Rio de Janeiro...
Antoine
Translate
See original
See 10 more
Publish
1
See David Barbero Ramón's photos
1 photo

Opening horizons

The Monument to the Discoveries (in Portuguese: 'Monumento aos descobrimentos'), popularly known as the Monument to the Discoveries (see padrão), is a monument built in 1960, on the banks of the river, in Belem, Lisbon, to commemorate the 500th anniversary the death of Henry the Navigator. It was commissioned by the Salazar regime, is 52 meters high and celebrated sailors, actual patterns and all who participated in the development of the Age of Discovery. The authors of the work were the architect José Angelo Cottinelli Telmo and sculptor Leopoldo de Almeida. The monument has the shape of a ship with the shield of Portugal on the sides and the sword of the Dynasty of Avis on the entry. Henry the Navigator stands in the bow, with a caravel in his hands. Descendants in the two rows on each side of the monument, are statues of heroes strongly linked to the Portuguese Discoveries and famous sailors, cartographers and kings.

Abriendo horizontes

El Monumento a los Descubrimientos (en portugués: 'Monumento aos Descobrimentos'), popularmente conocido como Padrão dos Descobrimentos (ver padrão), es un monumento construido en 1960, en la margen del río, en Belém, Lisboa, para conmemorar los 500 años de la muerte de Enrique el Navegante.
Fue encargado por el régimen de Salazar, tiene 52 metros de altura y celebra a los marineros, patrones reales y todos los que participaron en el desarrollo de la Era de los Descubrimientos. Los autores de la obra fueron el arquitecto José Ângelo Cottinelli Telmo y el escultor Leopoldo de Almeida.

El monumento tiene la forma de una carabela con el escudo de Portugal en los lados y la espada de la Dinastía de Avís sobre la entrada. Enrique el Navegante se alza en la proa, con una carabela en las manos. En las dos filas descendientes de cada lado del monumento, están las estatuas de héroes portugueses fuertemente ligados a los Descubrimientos, así como famosos navegantes, cartógrafos y reyes.
David Barbero Ramón
Translate
See original
11
See macmuseo's photos
11 photos

Cyclopean real work done in 1960 and ...

Cyclopean real work done in 1960 and intended to remind the figures that helped make the discoveries of new lands to the Portuguese crown. It is a monument of over fifty meters high, commissioned Salazar. The memorial is designed to resemble a ship with the shield of Portugal visible on the sides and the sword of the Royal House of Avis on the entry itself. D. Henry the Navigator stands on the bow with a caravel taken in hand. In the downstream two rows on each side of the monument are representations of Portuguese national heroes of the Age of Discovery.

Verdadera obra ciclópea realizada en 1960 y destinada a recordar a las figuras que contribuyeron a efectuar los descubrimientos de nuevas tierras para la corona portuguesa.

Se trata de un monumento de más de cincuenta metros de altura que encargó Salazar. El monumento está diseñado para asemejarse a una carabela con el escudo de Portugal visible en los lados y la espada de la Casa Real de Avis sobre la propia entrada. D. Henrique el Navegante se alza en la proa con una carabela tomada en las manos.

En las dos filas en sentido descendiente de cada lado del monumento, están las representaciones de héroes nacionales portugueses de la Era de los Descubrimientos.
macmuseo
Translate
See original
14
See pacoalface's photos
14 photos

At night we will find incredible views of the monastery of the jerónimos, fully lit

Located just 200 meters from the Tower of Belém, in the harbor, has a couple of breweries around, allowing us to enjoy the views of this monument of great height. Ideally, go for a walk along the harbor and visit this monument and tower of Belém, and incidentally, stop menrendar in any bakery or breweries that we will. At night we meet with incredible views of the Monastery of Jerónimos, fully illuminated.

De noche nos encontraremos con las increíbles vistas del monasterio de los jerónimos, completamente iluminado

Se encuentra a escasos 200 metros de la torre de Belém, en el puerto, cuenta con un par de cervecerías alrededor, que nos permiten disfrutar de las vistas de este monumento de gran altura.

Lo ideal es salir a dar un paseo por el puerto y visitar este monumento y la torre de Belém, y de paso, parar a menrendar en cualquiera de las pastelerías o cervecerías que nos encontraremos.

De noche nos encontraremos con las increíbles vistas del monasterio de los Jerónimos, completamente iluminado.
pacoalface
Translate
See original
3
See PETERSEN christel's photos
3 photos

Back padrão descobrimentos is a monum...

Back Padrão Descobrimentos is a monument in the district of Belém in Lisbon. It was built in 1960 to celebrate the 500th anniversary of the death of Henry the Navigator. Its name refers to Padrões used by the Portuguese navigators of Great Discoveries. The monument in the shape of a caravel. Henry the Navigator stands at the bow, a caravel hands. Two lines down each side of the monument, collect statues of figures related to the Great Portuguese discoveries. North of the monument is a compass of 50 meters in diameter drawn in the ground. It shows the route taken by Portuguese sailors in the fifteenth century and sixteenth century. Inside the monument is lift to reach the sixth floor, and a staircase rises to the top.

Le Padrão dos Descobrimentos est un monument érigé dans le quartier de Belém à Lisbonne. Il a été construit en 1960 pour fêter le 500ème anniversaire de la mort d'Henri le Navigateur. Son nom fait allusion aux padrões qu'utilisaient les navigateurs portugais des Grandes découvertes. Le monument a la forme d'une caravelle. Henri le Navigateur se tient à la proue, une caravelle entre les mains. Deux files descendantes, de chaque côté du monument, rassemblent les statues des figures portugaises liées aux Grands découvertes.
Au nord du monument se trouve une rose des vents de 50 mètres de diamètre dessinée dans le sol. Elle montre les itinéraires pris par les navigateurs portugais aux XVe siècle et XVIe siècle.
À l'intérieur du monument un ascenseur permet d'atteindre le sixième étage, et un escalier monte jusqu'au sommet.
PETERSEN christel
Translate
See original
2
See vero4travel's photos
2 photos

A place to visit

One of the biggest attractions is visiting Lisbon fraguesia of Belém, it can find the Belem Tower, the famous pasteis do Belem, the Jeronimos Monastery but also a monument to the discoverers. On the banks of the river pit found this monument of 52 meters high, built to commemorate the 500th anniversary of the death of Henry the Navigator (it is the first of the prow of stone), which appears with a boat in the stands by her grandeur of the seas. I think it is also a tribute to Portugal Ocean, much of the greatness of this country and its capital owes it to the discoveries / achievements that made the mid-fifteenth century. They are carved in stone, boaters, monarchs, write, cartographers, painters ...

Un lugar para visitar

Una de las mayores atracciones de Lisboa es visitar la fraguesia de Belém, en ella podemos encontrar la torre de belém, los famosos pasteis do belem , el monasterio de los Jerónimos pero también el monumento a los descubridores.

A orillas del río tajo encontramos este monumento de 52 metros de altura, construido para conmemorar el 500 aniversario de la muerte de Enrique el Navegante (es el primero de la proa de piedra), el cual aparece con un barco en las manos sinónimo de su grandeza en los mares.

Considero que también es un homenaje de Portugal al Océano, gran parte de la grandeza de este país y de su capital se lo debe a los descubrimientos/conquistas que realizaron a mediados del siglo XV.

Están tallados en piedras, navegantes, monarcas, escríbanos, cartógrafos, , pintores...
vero4travel
Translate
See original
11
See Grancalili's photos
11 photos

Must in lisbon

It is one of the tpicos monuments to be visited in the city of Lisbon. It is located near the Belem Tower and Jerónimos Monastery. It was built in 1960 to commemorate the 500 years of the death of Henry the Navigator. Caravel-shaped, with Henry the Navigator at the prow, with statues of Portuguese heroes, sailors, cartographers and kings. In addition it should enter the monument, because in the top has a terrace with spectacular views panormicas.

Visita obligada en lisboa

Es uno de los monumentos típicos que hay que visitar en la ciudad de Lisboa. Se encuentra cerca de la Torre de Belem y del Monasterio de los Jerónimos.

Fue construido en 1960 para conmemorar los 500 años de la muerte de Enrique el Navegante. Tiene forma de carabela, con Enrique el Navegante en la proa, con estatuas de héroes portugueses, navegantes, cartógrafos y reyes.

Además conviene entrar en el monumento, ya que en la parte superior tiene una terraza con unas espectaculares vistas panorámicas.
Grancalili
Translate
See original
5
See Sacha's photos
5 photos

The caravel browsers

In the district of Belem district browsers, an impressive stone caravel stands before the Tago River. In honor of the great discoveries and the golden age of Portugal, several figures of navigation are represented with Henry the Navigator, Magellan and Vasco de Gamma course. 52 meters high monument that was built in 1960 in honor of those who have spent their lives to discover the world. A mozaique before the caravel remember their journeys, while opposite the statue of Christ before.

La caravelle des navigateurs

Dans le quartier de Belem, le quartier des navigateurs, une impressionnante caravelle de pierre se dresse devant le fleuve Tago. En l'honneur des grandes découvertes et de l'âge d'or du Portugal, plusieurs figures de la navigation sont représentées dont Henri le Navigateur, Magellan et bien sur Vasco de Gamma.
52 mètres de hauteur pour ce monument construit en 1960 à la gloire de ceux qui ont passés leurs vies à découvrir le monde.
Une mozaique devant la caravelle rappelle leurs trajets, tandis qu'en face la statue du Christ veille.
Sacha
Translate
See original
1
See Felipe Cuervo Correa's photos
1 photo

Amazing views at the monument to the discoveries

On the third day of our trip we passed the Monument to the Discoveries, known by the Portuguese as two Descobrimentos Padrão. This monument is located in the area of ​​Belém, in the margin of the river, and was built as a tribute to all those scouts who participated in the Age of Discovery. You have to pay to enter, but by 3.50 (2.50 if you purchased tickets for the bus tour through Lisbon yellow) is quite affordable and well worth it for the spectacular views from its roof has. Highlights about the globe that can be reflected on the floor right in front of the entrance. Seen from above look like tourists, which small ants, "travel" from one continent to another.

Vistas alucinantes en el monumento a los descubridores

En el tercer día de nuestro viaje pasamos por el Monumento a los Descubridores, conocido por los portugueses como Padrão dos Descobrimentos. Este monumento se encuentra en el sector de Belém, en la margen del río, y fue construido como homenaje a todos aquellos exploradores que participaron en la Era de los Descubrimientos. Hay que pagar para entrar, pero por 3.50 (2.50 si has adquirido entradas para el autobús turístico amarillo por Lisboa) es bastante asequible y además merece la pena por las espectaculares vistas que tiene desde su azotea. Destaca al respecto el globo terráqueo que puede verse plasmado en el suelo justo enfrente de la entrada. Visto desde arriba ves como los turistas, cual pequeñas hormigas, "viajan" de un continente a otro.
Felipe Cuervo Correa
Translate
See original
2
See Coline's photos
2 photos

The monument of discoveries

The Monument to the Discoveries is one of the most surprising of the visit of Belem, a few kilometers from Lisbon buildings. It is also the most recent, since was built in 1960, during the celebration of the 500th anniversary of Henry the Navigator. This one is also held at the end of the caravel-shaped monument and leads behind dozens of people among the conquerors of the time. The monument is still criticized, especially because many of the people of Lisbon are unsightly, and refuse the memory of the Salazar era.

Le monument des découvertes

Le monument des Découvertes est l’un des édifices les plus surprenants de la visite de Bélem, à quelques kilomètres de Lisbonne. C’est également le plus récent, puisqu’il fut édifié en 1960, lors de la célébration du 500ème anniversaire d’Henri le Navigateur. Celui-ci se tient d’ailleurs à l’extrémité du monument en forme de caravelle, et entraîne derrière lui des dizaines de personnes figurant parmi les conquistadores de l’époque. Le monument est très décrié encore aujourd’hui, notamment car beaucoup de Lisboètes le trouvent inesthétique, et refusent ce souvenir de l’époque salazariste.
Coline
Translate
See original
15
See Rikkupikku's photos
15 photos

From 1960 to commemorate 500 years of...

From 1960 to commemorate 500 years of the death of Prince Henry, developer of Discovery. There are views of Lisbon and the Tagus amazing. Open from October to April from 10.00 to 18.00. To get the bus lines are 727.28 and tram 15 direction Belém.

Desde 1960 conmemora 500 años de la muerte del Infante Don Enrique, promotor de los Descubrimientos. Hay unas vistas de Lisboa y del Tajo alucinantes.

Abierto de Octubre a Abril de 10.00 a 18.00.
Para llegar están las líneas de bus 727,28 y la 15 del tranvía dirección Belém.
Rikkupikku
Translate
See original
3
See Alisa Kolobova's photos
3 photos

Back padrão descobrimentos is a monum...

Back Padrão Descobrimentos is a monument built in the late 20th century. It is located in the district of Belém in Lisbon. It is dedicated to the Portuguese Discoveries. The monument in the shape of a caravel. If you want to admire the breathtaking scenery inside the monument there is a lift to reach the sixth floor, and a staircase rises to the top. Note that this beautiful monument is located near the bridge 25-April (or bridge-April 25) is the first suspension bridge over the Tagus river in Lisbon, Portugal. I invite you to discover this unusual place worth a visit.

Le Padrão dos Descobrimentos est un monument construit à la fin du 20 siècle. Il se trouve dans le quartier de Belém à Lisbonne. Il est dédié aux Découvertes portugaises. La monument a la forme d'une caravelle. Si vous avez envie d'admirer les paysages époustouflants à l'intérieur du monument il y a un ascenseur qui permet d'atteindre le sixième étage, et un escalier monte jusqu'au sommet. Il faut noter que ce superbe monument se trouve près du pont du 25-Avril (ou pont 25-Avril) qui est le premier pont suspendu au-dessus du Tage, à Lisbonne, au Portugal. Je vous invite à découvrir ce lieu insolite qui vaut vraiment une visite.
Alisa Kolobova
Translate
See original
Publish
See 10 more

Information about Monument to the Discoverers

Monument to the Discoverers Address
Avenida Brasília, 1400-038 Lisboa, Portugal
Avenida Brasília, 1400-038 Lisboa, Portugal
Monument to the Discoverers Website
http://www.padraodosdescobrimentos.pt/
See more