Download the minube app
and travel like never before
Download
Where'd you like to go?
Enter with Google +
Add a review
Do you like Kinkaku-ji Temple?
Share it with the world!
Where'd you like to go?

Kinkaku-ji Temple

info
save
Saved

55 reviews of Kinkaku-ji Temple

3
See Maureen Pies's photos
3 photos

A photographer's dream

The golden pavilion has considerably more bling than it's sister the silver pavilion. It is a photographer's dream reflected in the pond that dominates the formal garden. However it can get pretty busy so you may need to jostle for the perfect spot.

Whilst strolling around the garden you will pass the mound of the white snake commemorating the spot where one of Yoshimitsu's mistresses threw herself in the pond in a fit of jealousy.
Maureen Pies
1
See Fondos de pantalla's photos
1 photo

A golden temple

We've been to this golden temple twice. It's a small temple on the side of a lake in the city of Kyoto, and is the most visited monument in the city. In general, the Japanese are polite, but this site is popular, so prepare yourself for crowds. In particular, it can be really difficult to take good pictures. It's a charming spot, surrounded by gardens, and with several shops where you can buy souvenirs.
Fondos de pantalla
3
See Jocelyne Fonlupt's photos
3 photos

Ever read "the golden pavilion" by yu...

Ever read "The Golden Pavilion" by Yukio Mishima (paperback), I would have imagined that I would be given one day to see it "for real". However, a trip to Japan in 2007 has allowed me to go to Kyoto, among others, and more specifically to the west of the city near the Ryoan-ji. Built in 1397, the Golden Pavilion was originally the villa of Ashikaga Yoshimitsu, the third Ashikaga shogun. After his death in 1408, it was transformed according to the will of the deceased shogun in Zen temple of the Rinzai sect. The Golden Pavilion was burned in 1950 by a young monk who confessed to having wanted to die in the flames. In 1955, the temple was rebuilt entirely identical. The pavilon placed on a pond in the mirror, is reflected in the water spooning gold which it is covered. At the top of the pavilion, the ridge bronze surmounted by a mythical bird "phoenix", which has the reputation to appear when there is a virtuous sovereign ... To see this marvel (and other buildings, including the temple of money and the tea house, in particular), the easiest way is the bus. Two stops: Kinkakuji-mae and Kinkakuji-michi by buses 12, 50, 59, 204 and 205. The temple is open daily from 9:00 to 5:00 p.m. (entrance fee: 400 yen).

Jamais en lisant "Le Pavillon d’Or" de Yukio Mishima (Livre de Poche), je n’aurais imaginé qu’il me serait donné un jour de le voir "pour de vrai". Pourtant, un séjour au Japon en 2007 m’a permis de me rendre à Kyoto, entre autres, et plus précisément à l’ouest de la ville près du Ryoan-ji.
Construit en 1397, le pavillon d’Or a d’abord été la villa d'Ashikaga Yoshimitsu, troisième shogun Ashikaga. Après sa mort en 1408, elle fut transformée, selon la volonté du défunt shogun, en temple zen de la secte rinzai. Le pavillon d’Or fut incendié en 1950 par un jeune moine qui avoua avoir voulu mourir dans les flammes. En 1955, le temple fut reconstruit entièrement à l’identique.

Le pavilon, posé sur un l’étang du Miroir, se reflète dans l’eau la nappant de l’or dont il est recouvert. Au sommet du pavillon, le faîte en bronze est surmonté d'un oiseau fabuleux "le phénix", qui a la réputation d'apparaître lorsque survient un souverain vertueux...

Pour aller voir cette merveille (ainsi que les autres bâtiments dont le temple d’argent et la maison de thé, en particulier), le plus facile est le bus. Deux arrêts : Kinkakuji-mae et Kinkakuji-michi, par les bus 12, 50, 59, 204 et 205. Le temple est ouvert tous les jours de 9 heures à 17 heures (entrée payante : 400 yens).
Jocelyne Fonlupt
Translate
See original
2
See Clémence Bonenfant's photos
2 photos

A bit of tradition in the land of the rising sun!

Who says Kyoto, said Japanese traditions, temples, kimono, etc. Why you submit Kinkaku-ji? From Japan, it was the first place I wanted to visit Kyoto. A dream come true! I hope you will, also, one day, a chance to go. Simple enough to access, take a bus from Kyoto station, which drops you off near the temple, you will not even need you tired. A simple entry with traditional houses, which already put you in the mood. And finally you can see the temple at the center of a relaxing landscape. A healthy place where the only thing that comes to mind is to observe without a word. If you want to enjoy a beautiful view in a traditional atmosphere, this place is for you. And little more for the road you will see many girls in kimono (winter) or yukata (summer). So do not hesitate! Little extra advice: this is a tourist place, so if I were you, I would avoid the weekend!

Un peu de tradition au pays du soleil levant!

Qui dit Kyoto, dit traditions japonaises, temples, kimono, etc
Pourquoi vous présenter Kinkaku-ji? En venant au Japon, c'était le premier lieu à Kyoto que je voulais visiter.
Un rêve enfin réalisé!
J'espère que vous aurez, vous aussi, un jour, la chance d'y aller.
Suffisamment simple d'accès, prendre un bus depuis la station de Kyoto, qui vous dépose tout près du temple, vous n'aurez même pas besoin de vous fatiguer.
Une entrée toute simple avec des maisons traditionnelles, qui vous mettent déjà dans l'ambiance.
Et enfin vous pouvez le voir : le temple au centre d'un paysage relaxant.
Un lieu sain où la seule chose à laquelle on pense est d'observer sans un mot.
Si vous souhaitez profiter d'une vue magnifique dans une ambiance traditionnelle, ce lieu est fait pour vous.
Et le petit plus pour la route: vous verrez de nombreuses jeunes filles en kimono (l'hiver) ou en yukata (l'été).

Alors n'hésitez plus!

Petit conseil supplémentaire: c'est un lieu touristique, donc si j'étais vous, j'éviterai le weekend!
Clémence Bonenfant
Translate
See original
See 10 more
Publish
4
See Kris por el mundo's photos
4 photos

The temple that outshines the rest

Surely this temple is the most known and visited Kyoto, his golden pavilion we have seen in countless images. With its brightness and the reflection in the lake next to which is no doubt that overshadows the beauty of the other temples of the city. Get all is not easy, there is no more choice but to resort to the bus as the Kyoto subway lines and two left without service to many parts of the city. An ace and taking clear where estn stops is not a big effort. Once all turn to pay the entrance and then one faces the star of the place and its reflection. Everyone wants the best picture, and that seems to get right in front of the golden pavilion. But the site has more pavilions and even a nice garden that rises to offer the visitor a picture from the top of the pavilion object of attention.

El templo que eclipsa al resto

Sin duda este templo es el más conocido y visitado de Kioto, su pabellón dorado lo hemos visto en infinidad de imágenes. Con su brillo y ese reflejo en el lago junto al que se encuentra no hay duda de que eclipsa la belleza del resto de templos de la ciudad.

Llegar allí no es tarea sencilla, no queda más remedio que recurrir al autobús pues el metro de Kioto y sus dos líneas dejan sin servicio a muchas partes de la ciudad. Aún así y teniendo claro donde están las paradas no supone un gran esfuerzo.
Una vez allí toca pagar la entrada y enseguida uno se encuentra frente al protagonista del lugar y su reflejo. Todo el mundo quiere la mejor foto, y esa parece que se consigue justo frente al pabellón dorado.

Pero el recinto tiene más pabellones e incluso un bonito jardín que se eleva hasta ofrecer al visitante una imagen desde lo alto de ese pabellón objeto de todas las miradas.
Kris por el mundo
Translate
See original
5
See Ludo Vic's photos
5 photos

Golden pavilion

The Golden Pavilion is located in the northwest of Kyoto. It takes about 45 minutes to reach by bus from the station. The bus drops you off right next to the entrance. You will pay about 3 to see the Golden Pavilion. This building is really beautiful, especially when the sun reflects on the Pavilion. Around the pavilion, there is a Zen garden to visit, places of worship and stalls to buy lucky charms. This place is the tourist from Japan, so I recommend you go the days of large crowds (early April, summer).

Pavillon d'or

Le Pavillon d'Or est situé au Nord Ouest de Kyoto. Il vous faudra environ 45min pour l'atteindre en bus depuis la gare. Le bus vous dépose juste à coté de l'entrée. Il vous faudra payer environ 3e pour voir le Pavillon d'Or. Ce bâtiment est vraiment beau, surtout quand le soleil reflète sur le Pavillon. Autour du Pavillon, il y a un jardin Zen a visiter, des lieux de prière et des stands pour acheter des portes-bonheur. Cet endroit est le plus touristique du Japon, donc je vous déconseille d'y aller les jours de grandes affluences (début avril, été).
Ludo Vic
Translate
See original
3
See Chloé Balaresque's photos
3 photos

Kinkaku-ji, or golden pavilion in fre...

Kinkaku-ji, or Golden Pavilion in French, is an emblem of the city of Kyoto and one of the most famous monuments in Japan, so it is unfortunately often frequented by hordes of tourists. I found this magical place: the Golden Pavilion, which sits in the middle of the lake, reflecting in the water creating a peaceful atmosphere. You can not get in, only to see the outside. Way through a Japanese garden before returning to civilization is then followed.

Le Kinkaku-ji, ou pavillon d'or en Français, est l'un des emblèmes de la ville de Kyoto et l'un des monuments les plus connus du Japon, ce qui fait qu'il est malheureusement souvent fréquenté par des hordes de touristes. J'ai trouvé ce lieu magique : le pavillon d'or, qui trône au milieu du lac, se reflète dans l'eau créant une atmosphère paisible. On ne peut y entrer, seulement le voir de l'extérieur. On suit ensuite un chemin à travers un jardin japonais avant de revenir à la civilisation.
Chloé Balaresque
Translate
See original
1
See plasticgoat's photos
1 photo

Kinkaku-ji or golden palace is one of...

Kinkaku-ji or Golden Palace is one of the jewels of Japan, but it can not be visited. This is a 3 storey building with the last two are covered with gold leaf. The other feature is that each floor was made with a different style. The small lake around allows almost always have a beautiful reflection :)

Kinkaku-ji ou palais d'or, c'est un des joyaux du Japon, mais il ne se visite pas. C'est un bâtiment à 3 étages dont les 2 derniers sont recouvert de feuilles d'or. L'autre particularité est que chaque étage a été réalisé avec un style différent. Le petit lac autour permets quasiment toujours d'avoir un beau reflet :)

C'est bien une photo du pavaillon d'or (Kinkaku-ji), mais ce n'est pas le Ryoan-ji.

Le Ryoan-ji est un temple zen de Kyoto connu pour son célèbre jardin de pierre.

Bien que séparé uniquement de 1km l'un de l'autre ces 2 sites sont bien distinct.
plasticgoat
Translate
See original
2
See Amandine Marie's photos
2 photos

Kinkaku-ji pavilion is located in kyo...

Kinkaku-ji pavilion is located in Kyoto, Japan. This temple has a peculiarity of its form but also its architecture. It was built from bamboo. The first and second floor is completely covered with gold. This temple was built on the water. This place is surrounded by trees. Since 1994, this temple is a World Heritage Site. I highly recommend this place for its quiet beauty of the temple and its surroundings.

Le pavillon Kinkaku-ji est situé à Kyoto au Japon. Ce temple a une particularité par sa forme mais aussi par son architecture. Il a été construit à partir de bambou. Le premier et le deuxième étage est entièrement recouvert d'or. Ce temple a été construit sur de l'eau. Cet endroit est entouré d'arbre. Depuis 1994, ce temple est inscrit au patrimoine mondial de l'UNESCO. Je recommande fortement cette endroit pour son calme, la beauté du temple et des alentours.
Amandine Marie
Translate
See original
4
See Victor Raul Tironi's photos
4 photos

Super dorado

It is a golden beauty that can only be seen from a distance, as it is not allowed access, in front there is a kind of lake. It is a place visited by local tourism too, so there is always plenty public. There is a kind of market with artisans and tpicas meals.

Super dorado

Es una belleza dorada que solamente se puede apreciar desde la distancia, ya que no está permitido el acceso, delante hay una especie de lago. Es un lugar muy visitado por el turismo local también, así que siempre hay mucho público. Existe una especie de mercado con artesanías y comidas típicas.
Victor Raul Tironi
Translate
See original
1
See clement vandenhove's photos
1 photo

The golden temple transports you to a...

The golden temple transports you to ancient Japan, stroll around the resplendent monument that reflects the sun's rays in a haven of peace. You will be key in this calm and religious atmosphere. Ideal to relax while visiting the UNESCO heritage. Your first stop when visiting Kyoto.

Le temple dore vous transporte dans le Japon antique, baladez-vous autour de ce monument resplendissant qui reflete les rayons du soleil dans un havre de paix. Vous serez touche par ce calme et cette atmosphere religieuse. Ideal pour se detendre tout en visitant le patrimoine de l'Unesco. Votre premier arret en visitant Kyoto.
clement vandenhove
Translate
See original
2
See Janete Santos's photos
2 photos

Belssimo the temple kinkaku-ji in kyoto

The Kinkaku-ji temple faces a pond with a paissagem belssima around. His image, reflected in the pond makes it even more fascinating. a cozy place and very popular with tourists.

Belíssimo templo o kinkaku-ji em kioto

O templo Kinkaku-ji fica de frente de uma lagoa, com uma paissagem belíssima à sua volta. Sua imagem, refletida na lagoa torna-o ainda mais fascinante. É um lugar agradável e muito frequentado pelos turistas.
Janete Santos
Translate
See original
2
See José Miguel Rey's photos
2 photos

The golden pavilion

Place to visit despite being almost always full of local and foreign tourists. It is one of the magical places in Japan. Not to be missed!

El pabellón dorado

Lugar de obligada visita pese a estar casi siempre lleno de turistas locales y extranjeros. Es uno de los sitios mágicos de Japón. No te lo puedes perder!!!
José Miguel Rey
Translate
See original
1
See laura gómez's photos
1 photo

Where to eventually stops

At the foot of Mount Fuji is the most beautiful scenery I have seen, consisting of five lakes, weeping willows and Japanese bridges. It was like being inside a box or a dream. Could forget many things, but there, forget what jams.

Dónde el tiempo se detiene

A los pies del monte Fuji se encuentra el paisaje más hermoso que he visto, compuesto por cinco lagos, sauces llorones y puentecillos japoneses. Era como estar dentro de un cuadro o de un sueño. Podré olvidar muchas cosas, pero ese lugar, jamás lo olvidaré.
laura gómez
Translate
See original
1
See Lumi Nakashima's photos
1 photo

Golden castle!

Located in the province of Kyoto, Japan. Beautiful and charming place for those who want a bit of culture and history of Japan!

Castelo de ouro!

Localizado na Província de Kyoto, no Japão. Lugar lindo e encantador para quem quer conhecer um pouco da cultura e história do Japão!
Lumi Nakashima
Translate
See original
Publish
See 10 more

Information about Kinkaku-ji Temple

Kinkaku-ji Temple Phone Number
+81 75-461-0013
+81 75-461-0013
Kinkaku-ji Temple Address
1 Kinkakujicho, Kita Ward
1 Kinkakujicho, Kita Ward
Kinkaku-ji Temple Opening Hours
mon 9:00 - 17:00
tue 9:00 - 17:00
wed 9:00 - 17:00
thu 9:00 - 17:00
fri 9:00 - 17:00
sat 9:00 - 17:00
sun 9:00 - 17:00
Kinkaku-ji Temple Website
http://www.shokoku-ji.or.jp/english/e_kinkakuji/
See more