Barbara Oggero
The fortress dla Langa
La fortezza dla Langa
Carrù viene definita 'la porta dla Langa' per la sua posizione di ingresso alla fertile zona. Paese tranquillo, detiene un caratteristico castello posto sulla cima di una piccola collinetta, appena fuori il centro del paese. Costruito nel Medio Evo, esso costituì la base da cui ai principi di Savoia-Acacja lanciavano attacchi ai marchesati vicini per estendere i loro domini territoriali. Nonostante sia stato spesso rimaneggiato, mantiene la sua struttura originaria, squadrata con un torrione nell'angolo settentrionale. Passato più volte di proprietà, ora è nel patrimonio della Banca Alpi Marittime, che si è occupata di restaurarlo. Gli interni presentano vasti saloni decorati a motivi floreali con soggetti mitologici e nella "camera dell'alcova" si può osservare un arco in legno stuccato e dipinto secondo lo stile barocco. L'odierno utilizzo dell'edificio lo ha portato a essere fulcro culturale e protagonista degli eventi della zona.
Carrù is called 'the door dla Langa' to its position as the entrance to the fertile area. Country quiet, holds a quaint castle on top of a small hill, just outside the center of the country. Built in the Middle Ages, it was the basis from which the principles of Savoy Acacja-throwing attacks on marquisates neighbors to extend their territorial domains. While often reworked, retains its original structure, with a square tower in the north. After several times of ownership, is now in the Bank's equity Maritime Alps, which was responsible for restoring it. The interior is spacious lounges decorated with floral motifs and mythological subjects in the "alcove room" you can see a wooden arch Plastered and painted in Baroque style. Today's use of the building led him to be the protagonist of the events and cultural hub of the area.



+3